(^) Die naechsten 2034 Fotos sind von meiner letzten BBQ Feier im "Mel Isti", schoen ne? Auch wenn sie fuer die meisten whrschl. keinen Sinn ergeben werdenThe next 2.5 trillion pics are from my last BBQ-night in "Itsim le", even though you might not understand them. Muahaha.
G'Schichtn: Ein gechillteres Hostel als El Misti hab ich kaum gesehen, noch Nirgendwo. Ich haette es wohl nicht so lange im teuren Rio ausgehalten, wenn nicht immer wieder knusprige Leute eingecheckt haetten und die Langzeit-Geier wie Pedro, Steve, Chris, Paul und diverse Andere wie z.B. der Staff nicht waeren. Die BBQs Freitags vorm Weggehen sind einfach der Hammer und jetzt gibt's Montags auch Pizza all-you-can-eat mit besserem Stuff als bei den imperialistischen Pizzabaeckern von Domino's.
Storyline: I haven't ever been to a badass Hostel like El Misti, i think never on my travels. I wouldn't have stand it for so long in the expensive city of Rio if there weren't the check-ins of heaps of crunchy folks and the long-term vultures like Pedro, Steve, Chris, Paul and various others like the staff as well. The fabulous and tasty BBQs fridays before going out are just unforgettable and now there's Pizza all-you-can-eat with better stuff then the imperialistic bakers of Domino's can serve you.
(^) Chris, the mystirious welsh chess-player and to his left Steve-O.
(^) PIZZA-NIGHT!!!
(^) Stievel Knievel, der australische Barmann, ist derjenige, der mich bei Biermangel mit seinen famosen Cocktails mit einer Ueberdosis Alkohol versorgt.Stievel Knievel, the australian barman, that supplies me with his outburn-cocktails when theres a lack of cold beer.
(^) Der unbekannte Freund der Familie(ARG), der schon wieder Betrunkene(BAV), der Pedro(UK), der German(ARG) und der Haram(ISR).The unknown friend of the family(ARG), zee always drunk and loud one(BAV), the Pedro(UK), the German(ARG) and the Haram(ISR)
(^) Wie geil ey wie geil. Ey geil ey geil.German lessons No.I: Wie geil ey wie geil. Ey geil ey geil. What means like: Oh yeah baby yeah goddamnit yeah. Middle-Class-Germans use that phrase when they see meat on the grill.
(^) Ich kann es einfach nicht lassen, Fotos von Ipanema Beach zu schiessen. Dieser Strand ist einfach nur der Hammer. Hier Ich(GER), Henrik(NL) und Miguelito(CA). Im Hintergrund die "Dois Irmãos", die 2 Brueder.I just cannot leave it, taking pics of Ipanema Beach. THIS is the spot!!! Here me(GER), Henrik(NL) and Miguelito(CA) and in the background the "Dois Irmãos", the 2 brothers. Shibby
(^) v.L.n.R.: Leozinho, Dauermieter im El Misti aus Belo Horizonte(Minas Gerais), keiner weiss was er eigentlich macht,er schlaeft den ganzen Tag nur oder isst oder labert Leute zu, Vicky ist Personal und Teilhaberin in einem und Argentinierin und daneben zu ihrer Rechten steht wie immer der ewig BetrunkeneFrom da left 2 da right: Leozinho, long-term patron in ElMisti from Belo Horizonte(Minas Gerais), nobody knows what he wants or what he's here for, he's just sleeping all day, eating and talking creepy stuff to other people, Vicky is a part-proprietor and staff member in one person and Argentinian and to her right, the always hammered one...
(^) Romina und ES. Die hochrote Omme ergab sich aus uebertriebenen Alkoholkonsum, nicht Sonneneinstrahlung.Romina and IT. The neon-red head resulted out of abusive alcohole consumption and not the radiation of the rays,the sun sends to earth(shut up)
(^) Paul, Bedrohung mit englischem PassPaul, menace and owner of the british passport
(^) Harry(Austria) & Romina(Argentina)
(^) Cozinhero Germaninho: Das Freitag-Nacht-Churrasco-BBQ mit dem besten Brasilianischen Fleisch, gegrillt nach Argentino-Style. German ist der Besitzer von El Misti seid 5 Jahren, kommt wie seine Geschwister die auch hier arbeiten, Vicky und Dani, eigentlich aus Buenos Aires.Chief-Chef German: The friday-night-BBQ with the best brazilian Beef, grilled argentinian style. German is the owner of El Misti for 5 years now and like his brother and sister that work here as well, Dani and Vicky, originally from Buenos Aires.
No comments:
Post a Comment